Wpadło mi tłumaczenie, w którym roi się od terminologii korporacyjnej.
Postanowiłem podzielić się odkryciami (tłumaczenie jest w kierunku pl-ang. więc nie odpowiadam za poprawność terminów polskich). Listę będę sukcesywnie uzupełniał:
handlowiec - sales clerk
fakturzysta - billing clerk
faktura eksportowa - commercial invoice for export
zrealizować zamówienie - deliver goods (and/or services)