Stosunkowo prostą techniką pozwalającą uniknąć błędu w tłumaczeniu lub znaleźć anglojęzyczny odpowiednik polskiego terminu lub nawet frazy (patrz zakładka "Bezpłatne słowniki - przydatne frazy") jest wpisanie danego terminu/ frazy i obok w okienku wyszukiwania wpisanie "po angielsku".

Możemy wówczas trafić od razu na odpowiedź/ podpowiedź lub na ciekawą dyskusję. Należy jednak zachować ostrożność. Przykładowo wpisując następującą kombinację: "wytężenie materiału" "po angielsku" uzyskamy nieprawidłową podpowiedź effort of material.

Warto więc w każdym przypadku sprawdzić prawidłowość podpowiedzi stosując standardową technikę weryfikacji liczby zwrotów. W tym przypadku uzyskujemy kilkadziesiąt wyników co jest wynikiem dyskwalifikującym (w przypadku podstawowego terminu z zakresu wytrzymałości materiału spodziewać się należy min. kilkadziesiąt tysięcy wyników ze sporym udziałem stron z rozszerzeniem co.uk).

Kontakt

Biuro Tłumaczeń Przekładnia

tel. 601 725 191

tlumacz@slownik-budowlany.pl

Oferta

Oferujemy tłumaczenia techniczne, zarówno ustne jak i pisemne w języku angielskim. Nasza specjalność to budownictwo i technologie przemysłowe. Construction/ engineering translation services in Poznan, Poland.

NAJWIĘKSZY SŁOWNIK BUDOWLANY I TŁUMACZENIA - 601 725 191

x

Dobry słownik techniczny

slownik-budowlany.pl

UWAGA! Ten serwis używa cookies i podobnych technologii.

UWAGA! Ten serwis używa cookies i podobnych technologii. Brak zmiany ustawienia przeglądarki oznacza zgodę na to. Czytaj więcej…

Zrozumiałem