Znalezienie angielskiego odpowiednika zajęło mi naprawdę dużo czasu. Oczywiste tłumaczenie "two-stage" bardzo szybko okazało się kompletnym pudłem, gdyż w języku angielskim oznacza możliwość pracy centrali klimatyzacyjnej na dwóch biegach, odpowiednio do zapotrzebowania na chłód. Systemy, lub układy dwustopniowe to dla polskiego branżysty układy, w których centrala zapewnia wymagany ze względów higienicznych strumień powietrza, a jego schłodzenie odbywa się na urządzeniach zamontowanych w poszczególnych pomieszczeniach np. klimakonwektorach (ang. fan-coils lub fan-coil units - FCU). Jedynym odpowiednikiem, który pasowałby do tej definicji jest moim zdaniem "air-water system" (w odróżnieniu od "all air" system gdzie powietrze schładzane jest na centrali a temperaturę można regulować wyłącznie zmniejszająć lub zwiększając strumień nawiewanego powietrza). W air-water system za chłodzenie odpowiadają właśnie fan-coile a "water" w nazwie to woda lodowa, którą należy do tychże fancoili (czyli klimakonwektorów) doprowadzić.
Co nowego - aktualny blog autora
System klimatyzacji o dwustopniowym uzdatnianiu powietrza
- Szczegóły
- Super User